旧约
新约

诗102:1 困苦人沮丧的时候,在耶和华面前倾吐苦情的祷告。耶和华啊!求你听我的祷告;愿我的呼求达到你那里。

诗102:1 <A Prayer of the man who is in trouble, when he is overcome, and puts his grief before the Lord.> Give ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.

诗102:2 我在患难的日子,求你不要向我掩面;我呼求的时候,求你留心听我,并且迅速应允我。

诗102:2 Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.

诗102:3 因为我的年日好像烟一般消散;我的骨头烧焦像炉中的炭。

诗102:3 My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.

诗102:4 我的心受创伤,好像草一般枯干,以致我连饭也忘了吃。

诗102:4 My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.

诗102:5 因我唉哼的声音,我就渐渐消瘦(“我就渐渐消瘦”原文作“我的骨头紧贴着肉”)。

诗102:5 Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.

诗102:6 我像旷野的鹈鹕,又像废墟里的猫头鹰。

诗102:6 I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.

诗102:7 我躺在床上警醒着,就像屋顶上孤单的麻雀。

诗102:7 I keep watch like a bird by itself on the house-top.

诗102:8 我的仇敌终日辱骂我;嘲弄我的指着我赌咒。

诗102:8 My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.

诗102:9 我吃炉灰像吃饭一样;我所喝的与眼泪混和。

诗102:9 I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:

诗102:10 这都是因为你的愤恨和烈怒;你把我举起来,又把我摔下去。

诗102:10 Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.

诗102:11 我的年日好像日影偏斜,我也好像草一般枯干。

诗102:11 My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.

诗102:12 耶和华啊!你却永远坐着为王,你可记念的名也必存到万代。

诗102:12 But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.

诗102:13 你要起来,怜悯锡安,因为现在是恩待锡安的时候;所定的日期已经到了。

诗102:13 You will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.

诗102:14 因为你的众仆人喜爱它的石头,爱惜它的尘土。

诗102:14 For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.

诗102:15 万国都必敬畏耶和华的名;世上列王都敬畏你的荣耀。

诗102:15 So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:

诗102:16 因为耶和华必建造锡安,在他自己的荣耀里显现。

诗102:16 When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;

诗102:17 他要垂顾困苦人的祷告,必不藐视他们的祈求。

诗102:17 When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.

诗102:18 这些事要记下来,传给后代,好使将来出生的人民可以赞美耶和华。

诗102:18 This will be put in writing for the coming generation, and the people of the future will give praise to the Lord.

诗102:19 因为耶和华从他至高的圣所里垂看,从天上观看大地,

诗102:19 For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;

诗102:20 为要垂听被囚的人的叹息,解救定了死罪的人;

诗102:20 Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;

诗102:21 使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话。

诗102:21 So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;

诗102:22 那时,万民和万国必一同聚集,要事奉耶和华。

诗102:22 When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.

诗102:23 耶和华在我壮年的时候,使我的力量衰弱,缩短我的年日。

诗102:23 He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.

诗102:24 所以我说:“我的 神啊!求你不要使我中年去世,你的年数万代无疆。

诗102:24 I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:

诗102:25 你起初立了地的根基;天也是你手的工作。

诗102:25 In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.

诗102:26 天地都要毁灭,你却长存;天地都要像衣服一样渐渐残旧;你要更换天地如同更换衣物一样,天地就被更换。

诗102:26 They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:

诗102:27 只有你永不改变,你的年数也没有穷尽。

诗102:27 But you are the unchanging One, and your years will have no end.

诗102:28 你仆人的子孙必安然居住;他们的后裔必在你面前坚立。”

诗102:28 The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库