旧约
新约

诗97:1 耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛都欢喜。

诗97:1 The Lord is King, let the earth have joy; let all the sea-lands be glad.

诗97:2 密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。

诗97:2 Dark clouds are round him; his kingdom is based on righteousness and right judging.

诗97:3 有火走在他的前面,烧尽他四围的敌人。

诗97:3 Fire goes before him, burning up all those who are against him round about.

诗97:4 他的闪电照亮世界,大地看见了就战栗。

诗97:4 His bright flames give light to the world; the earth saw it with fear.

诗97:5 在耶和华面前,就是在全地的主面前,群山都像蜡一般融化。

诗97:5 The mountains became like wax at the coming of the Lord, at the coming of the Lord of all the earth.

诗97:6 诸天传扬他的公义,万民得见他的荣耀。

诗97:6 The heavens gave out the news of his righteousness, and all the people saw his glory.

诗97:7 愿所有事奉雕刻的偶像的,以虚无的偶像为夸口的,都蒙羞;众神哪!你们都要拜他。

诗97:7 Shamed be all those who give worship to images, and take pride in false gods; give him worship, all you gods.

诗97:8 耶和华啊!锡安听见你的判断就欢喜,犹大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快乐。

诗97:8 Zion gave ear and was glad; and the daughters of Judah were full of joy, because of your decisions, O Lord.

诗97:9 耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。

诗97:9 For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods.

诗97:10 你们爱耶和华的,都要恨恶罪恶;耶和华保护圣民的性命,救他们脱离恶人的手。

诗97:10 You who are lovers of the Lord, be haters of evil; he keeps the souls of his saints; he takes them out of the hand of sinners.

诗97:11 有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)义人,心里正直的人得享喜乐。

诗97:11 Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy.

诗97:12 义人哪!你们要靠耶和华欢喜,要称赞他的圣名。

诗97:12 Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库