旧约
新约

诗57:1 大卫的金诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”,是大卫躲在山洞里逃避扫罗时作的。 神啊,求你恩待我!求你恩待我!因为我投靠你;我要投靠在你翅膀的荫下,直到灾害过去。

诗57:1 <To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. When he went in flight from Saul, in the hole of the rock.> Have mercy on me, O God, have mercy on me; for the hope of my soul is in you: I will keep myself safely under the shade of your wings, till these troubles are past.

诗57:2 我要向至高的 神呼求,就是向为我成就他旨意的 神呼求。

诗57:2 I will send up my cry to the Most High God; to God who does all things for me.

诗57:3 神从天上施恩拯救我,斥责那践踏我的人;(细拉) 神必向我发出他的慈爱和信实。

诗57:3 He will send from heaven, and take me from the power of him whose desire is for my destruction. God will send out his mercy and his good faith.

诗57:4 我躺卧在狮子中间,就是在那些想吞灭人的世人中间;他们的牙齿是枪和箭,他们的舌头是快刀。

诗57:4 My soul is among lions; I am stretched out among those who are on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharp sword.

诗57:5 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;愿你的荣耀遍及全地。

诗57:5 O God, be lifted up higher than the heavens; let your glory be over all the earth.

诗57:6 他们为我的脚设下了网罗,使我低头屈服;他们在我面前挖了坑,自己反掉进坑中。(细拉)

诗57:6 They have made ready a net for my steps; my soul is bent down; they have made a great hole before me, and have gone down into it themselves. (Selah.)

诗57:7 神啊!我的心坚定,我的心坚定;我要歌唱,我要颂赞。

诗57:7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will make songs, and give praise.

诗57:8 我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,30:12,108:1同)啊!你要醒过来。琴和瑟啊!你们都要醒过来。我也要唤醒黎明。

诗57:8 You are my glory; let the instruments of music be awake; I myself will be awake with the dawn.

诗57:9 主啊!我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你。

诗57:9 I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make songs to you among the nations.

诗57:10 因为你的慈爱伟大,高及诸天,你的信实上达云霄。

诗57:10 For your mercy is great, stretching up to the heavens, and your righteousness goes up to the clouds.

诗57:11 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;愿你的荣耀遍及全地。

诗57:11 Be lifted up, O God, higher than the heavens, let your glory be over all the earth.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库