旧约
新约

诗84:1 可拉子孙的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。万军之耶和华啊!你的居所多么可爱。

诗84:1 <To the chief music-maker; put to the Gittith A Psalm. Of the sons of Korah.> How dear are your tents, O Lord of armies!

诗84:2 我的灵渴想切慕耶和华的院子,我的心身向永活的 神欢呼。

诗84:2 The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.

诗84:3 万军之耶和华,我的王我的 神啊!在你的祭坛那里,麻雀找到了住处,燕子也为自己找到了安置幼雏的巢。

诗84:3 The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.

诗84:4 住在你殿中的,都是有福的,他们还要不断赞美你。(细拉)

诗84:4 Happy are they whose resting-place is in your house: they will still be praising you. (Selah.)

诗84:5 靠你有力量,心中向往通到圣殿大道的,这人是有福的。

诗84:5 Happy is the man whose strength is in you; in whose heart are the highways to Zion.

诗84:6 他们经过干旱的山谷,使这谷变为泉源之地,更有秋雨使这谷到处都是水池。

诗84:6 Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.

诗84:7 他们行走,力上加力,直到各人在锡安朝见 神。

诗84:7 They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion.

诗84:8 耶和华万军的 神啊!求你听我的祷告;雅各的 神啊!求你留心听。(细拉)

诗84:8 O Lord God of armies, let my prayer come to you: give ear, O God of Jacob. (Selah.)

诗84:9 神啊!求你垂顾我们的盾牌,求你看顾你的受膏者。

诗84:9 O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.

诗84:10 在你院子里住一日,胜过在别处住千日;宁愿站在我 神殿中的门坎上,也不愿住在恶人的帐棚里。

诗84:10 For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.

诗84:11 因为耶和华 神是太阳,是盾牌,耶和华赐下恩惠和光荣;他没有留下一样好处,不给那些行为正直的人。

诗84:11 The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.

诗84:12 万军之耶和华啊!倚靠你的人是有福的。

诗84:12 O Lord of armies, happy is the man whose hope is in you.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库