旧约
新约

诗46:1 可拉子孙的歌,交给诗班长,用女高调。 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时都可得到的帮助。

诗46:1 <To the chief music-maker. Of the sons of Korah; put to Alamoth. A Song.> God is our harbour and our strength, a very present help in trouble.

诗46:2 因此,地虽然震动,群山虽然崩塌入海洋的深处,我们也不害怕。

诗46:2 For this cause we will have no fear, even though the earth is changed, and though the mountains are moved in the heart of the sea;

诗46:3 虽然海浪翻腾澎湃,虽然山岳因波涛汹涌摇动,我们也不害怕。(细拉)

诗46:3 Though its waters are sounding and troubled, and though the mountains are shaking with their violent motion. (Selah.)

诗46:4 有一条河,它众多的支流使 神的城充满快乐;这城就是至高者居住的圣所。

诗46:4 There is a river whose streams make glad the resting-place of God, the holy place of the tents of the Most High.

诗46:5 神在城中,城必不动摇;天一亮, 神必帮助它。

诗46:5 God has taken his place in her; she will not be moved: he will come to her help at the dawn of morning.

诗46:6 列邦喧嚷,万国动摇; 神一发声,地就融化。

诗46:6 The nations were angry, the kingdoms were moved; at the sound of his voice the earth became like wax.

诗46:7 万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的保障。(细拉)

诗46:7 The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.)

诗46:8 你们都来,看耶和华的作为,看他怎样使地荒凉。

诗46:8 Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth.

诗46:9 他使战争止息,直到地极;他把弓折毁,把矛砍断,把战车用火焚烧。

诗46:9 He puts an end to wars over all the earth; by him the bow is broken, and the spear cut in two, and the carriage burned in the fire.

诗46:10 你们要住手,要知道我是 神;我要在列国中被尊崇,我要在全地上被尊崇。

诗46:10 Be at peace in the knowledge that I am God: I will be lifted up among the nations, I will be honoured through all the earth.

诗46:11 万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的保障。(细拉)

诗46:11 The Lord of armies is with us; the God of Jacob is our high tower. (Selah.)

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库