旧约
新约

诗25:1 大卫的诗。耶和华啊!我的心仰望你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

诗25:1 <Of David.> To you, O Lord, my soul is lifted up.

诗25:2 我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敌胜过我。

诗25:2 O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.

诗25:3 等候你的必不羞愧,但那些无故以诡诈待人的必要羞愧。

诗25:3 Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.

诗25:4 耶和华啊!求你把你的道路指示我,求你把你的路径教导我,

诗25:4 Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.

诗25:5 求你以你的真理引导我,教训我,因为你是拯救我的 神;我整天等候的就是你。

诗25:5 Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.

诗25:6 耶和华啊!求你记念你的怜悯和慈爱,因为它们自古以来就存在。

诗25:6 O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.

诗25:7 求你不要记念我幼年的罪恶和我的过犯;耶和华啊!求你因你的恩惠,按着你的慈爱记念我。

诗25:7 Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.

诗25:8 耶和华是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。

诗25:8 Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.

诗25:9 他必引导谦卑的人行正义,把他的道路教导谦卑的人。

诗25:9 He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.

诗25:10 遵守耶和华的约和法度的人,耶和华都以慈爱和信实待他们。

诗25:10 All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.

诗25:11 耶和华啊!因你名的缘故,求你赦免我的罪孽,因为我的罪孽重大。

诗25:11 Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.

诗25:12 谁是那敬畏耶和华的人?耶和华必指示他应选择的道路。

诗25:12 If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.

诗25:13 他必安享福乐,他的后裔要承受地土。

诗25:13 His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.

诗25:14 耶和华把心意向敬畏他的人显示,又使他们认识他的约。

诗25:14 The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.

诗25:15 我的眼睛时常仰望耶和华,因为他必使我的脚脱离网罗。

诗25:15 My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.

诗25:16 求你转向我,恩待我,因为我孤独困苦。

诗25:16 Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.

诗25:17 我心中的愁苦增多,求你使我从痛苦中得释放。

诗25:17 The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.

诗25:18 求你看看我的困苦和艰难,赦免我的一切罪恶。

诗25:18 Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.

诗25:19 求你看看我的仇敌,因为他们人数众多,他们深深痛恨我。

诗25:19 See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.

诗25:20 求你护卫我的性命,搭救我;不要叫我羞愧,因为我投靠你。

诗25:20 O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.

诗25:21 愿纯全和正直保护我,因为我等候你。

诗25:21 For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.

诗25:22 神啊!求你救赎以色列,救他脱离一切困苦。

诗25:22 Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库