旧约
新约

诗83:1 歌一首,亚萨的诗。 神啊!求你不要静默; 神啊!求你不要闭口,也不要一言不发。

诗83:1 <A Song. A Psalm. Of Asaph.> O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.

诗83:2 看哪!你的仇敌喧哗,恨你的人都抬起头来。

诗83:2 For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.

诗83:3 他们密谋奸诈,陷害你的子民;他们彼此商议,攻击你所宝贵的人。

诗83:3 They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.

诗83:4 他们说:“来吧!我们来把他们除灭,使他们不再成国,使以色列的名不再被人记念。”

诗83:4 They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.

诗83:5 他们同心商议,彼此结盟,要和你对抗。

诗83:5 For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:

诗83:6 他们就是住帐棚的以东人和以实玛利人,摩押人和夏甲人,

诗83:6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;

诗83:7 迦巴勒、亚扪、亚玛力、非利士和推罗的居民。

诗83:7 Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;

诗83:8 亚述也和他们联合起来,作了罗得子孙的帮手。(细拉)

诗83:8 Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah.)

诗83:9 求你待他们好像待米甸人,像在基顺河待西西拉和耶宾一样;

诗83:9 Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:

诗83:10 他们都在隐.多珥被消灭,成了地上的粪土。

诗83:10 Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.

诗83:11 求你使他们的贵族像俄立和西伊伯,使他们的王子像西巴和撒慕拿。

诗83:11 Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:

诗83:12 他们曾说:“我们要得着 神的牧场作自己的产业。”

诗83:12 Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.

诗83:13 我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草,像风前的碎秸。

诗83:13 O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.

诗83:14 火怎样焚烧树林,火焰怎样燃烧群山,

诗83:14 As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,

诗83:15 求你也照样用狂风追赶他们,藉暴风雨惊吓他们。

诗83:15 So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.

诗83:16 耶和华啊!求你使他们满面羞愧,好使他们寻求你的名。

诗83:16 Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.

诗83:17 愿他们永远受辱惊惶,愿他们抱愧灭亡。

诗83:17 Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;

诗83:18 使他们知道只有你的名是耶和华,唯有你是掌管全地的至高者。

诗83:18 So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库