旧约
新约

诗81:1 亚萨的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。要向 神我们的力量欢呼,要向雅各的 神大声呼叫。

诗81:1 <To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph.> Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.

诗81:2 要唱诗歌,打手鼓,弹奏美好的琴瑟。

诗81:2 Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.

诗81:3 要在月朔,在月望,在我们守节的日子吹角。

诗81:3 Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:

诗81:4 因为这是给以色列的律例,是雅各的 神的典章。

诗81:4 For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.

诗81:5 约瑟从埃及地出来(“约瑟从埃及地出来”或译:“ 神出去攻击埃及地”)的时候, 神为约瑟立了这法规。我听见了我不晓得的言语。

诗81:5 He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.

诗81:6 神说:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩头的重担,使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。

诗81:6 I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.

诗81:7 你在患难中呼求,我就搭救你;我在打雷的密云中回答你,在米利巴的水边试验你。”(细拉)

诗81:7 You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah.)

诗81:8 “我的子民哪!你要听,我要劝戒你;以色列啊!但愿你肯听从我。

诗81:8 Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!

诗81:9 在你中间不可有别的神,外族人的神你也不可敬拜。

诗81:9 There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.

诗81:10 我是耶和华你的 神,曾把你从埃及地领出来。你要大大张口,我就要给它充满。

诗81:10 I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.

诗81:11 我的子民却不听我的话,以色列不肯服从我。

诗81:11 But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.

诗81:12 因此,我就任凭他们心里刚硬,随着自己的计谋行事。

诗81:12 So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.

诗81:13 只要我的子民听从我,以色列肯遵行我的道,

诗81:13 If only my people would give ear to me, walking in my ways!

诗81:14 我就迅速制伏他们的仇敌,把手转回来攻击他们的敌人。

诗81:14 I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.

诗81:15 憎恨耶和华的人必向他假意归顺,他们的刑期必永无止境。

诗81:15 The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.

诗81:16 但我(“我”原文作“他”)必把上好的麦子给你们(“你们”原文作“他”)吃,又用盘石里的蜂蜜使你们饱足。”

诗81:16 I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库