旧约
新约

诗89:1 以斯拉人以探的训诲诗。我要永远歌唱耶和华的慈爱,世世代代用口传扬你的信实。

诗89:1 <Maschil. Of Ethan the Ezrahite.> My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations.

诗89:2 我要说:“你的慈爱必永远建立;你的信实,你必坚立在天上。

诗89:2 For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.

诗89:3 你曾说:‘我和我所拣选的人立了约,向我的仆人大卫起了誓,说:

诗89:3 I have made an agreement with the man of my selection, I have made an oath to David my servant;

诗89:4 我必永远坚立你的后裔,也必世世代代建立你的王位。’”(细拉)

诗89:4 I will make your seed go on for ever, your kingdom will be strong through all generations. (Selah.)

诗89:5 耶和华啊!诸天要称颂你的奇事;在圣者的会中,你的信实也要被称颂。

诗89:5 In heaven let them give praise for your wonders, O Lord; and your unchanging faith among the saints.

诗89:6 在天上,谁能和耶和华相比呢?在全能者的众子中,谁能像耶和华呢?

诗89:6 For who is there in the heavens in comparison with the Lord? who is like the Lord among the sons of the gods?

诗89:7 在圣者的议会中, 神是令人惊惧的,比一切在他周围的都更为可畏。

诗89:7 God is greatly to be feared among the saints, and to be honoured over all those who are about him.

诗89:8 耶和华万军之 神啊!有谁像你?耶和华啊!你是大能的,你的信实在你的周围。

诗89:8 O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you.

诗89:9 你管辖海洋的狂涛,波浪翻腾的时候,你使它们平息。

诗89:9 You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm.

诗89:10 你打碎了拉哈伯,好像已遭刺杀的人;你用有力的膀臂,赶散了你的仇敌。

诗89:10 Rahab was crushed by you like one wounded to death; with your strong arm you put to flight all your haters.

诗89:11 天是你的,地也是你的;世界和世界充满的,都是你建立的。

诗89:11 Yours are the heavens, and the earth is yours; you have made the world, and everything which is in it.

诗89:12 南北都是你创造的,他泊和黑门都因你的名欢呼。

诗89:12 You have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name.

诗89:13 你有大能的膀臂,你的手强而有力,你的右手高举。

诗89:13 Yours is an arm of power; strong is your hand and high your right hand.

诗89:14 公义和公正是你宝座的基础,慈爱和信实行在你前面。

诗89:14 The seat of your kingdom is resting on righteousness and right judging: mercy and good faith come before your face.

诗89:15 晓得向你欢呼的人民是有福的,耶和华啊!他们在你的脸光中行走。

诗89:15 Happy are the people who have knowledge of the holy cry: the light of your face, O Lord, will be shining on their way.

诗89:16 他们因你的名终日欢呼,因你的公义被高举。

诗89:16 In your name will they have joy all the day: in your righteousness will they be lifted up.

诗89:17 因为你是他们的荣耀和力量;因你的恩惠,我们的角得以高举。

诗89:17 For you are the glory of their strength; in your pleasure will our horn be lifted up.

诗89:18 因为我们的盾牌是耶和华,我们的君王是以色列的圣者。

诗89:18 For our breastplate is the Lord; and our king is the Holy One of Israel's.

诗89:19 那时,你在异象中告诉你的圣民说:“我帮助了一位勇士,我从民中兴起了一位青年(“我从民中兴起了一位青年”或译:“我兴起那从民中所拣选的”)。

诗89:19 Then your voice came to your holy one in a vision, saying, I have put the crown on a strong one, lifting up one taken from among the people.

诗89:20 我找到我的仆人大卫,用我的圣膏油膏他。

诗89:20 I have made discovery of David my servant; I have put my holy oil on his head.

诗89:21 我的手必坚立他,我的膀臂必坚固他。

诗89:21 My hand will be his support; my arm will give him strength.

诗89:22 仇敌必不能欺骗他,凶恶的人必不能压迫他。

诗89:22 The deceit of those who are against him will not overcome him; he will not be troubled by the sons of evil.

诗89:23 我要在他的面前击碎他的敌人,击杀那些恨他的人。

诗89:23 I will have those who are against him broken before his face, and his haters will be crushed under my blows.

诗89:24 我的信实和慈爱必与他同在,他的角必因我的名被高举。

诗89:24 But my faith and my mercy will be with him; and in my name will his horn be lifted up.

诗89:25 我必使他的左手伸到大海,使他的右手伸到大河。

诗89:25 I will put his hand in the sea, and his right hand in the rivers.

诗89:26 他必呼叫我,说:‘你是我的父、我的 神、拯救我的盘石。’

诗89:26 He will say to me, You are my father, my God, and the Rock of my salvation.

诗89:27 我也要立他为长子,为世上最高的君王。

诗89:27 And I will make him the first of my sons, most high over the kings of the earth.

诗89:28 我要永远保持我对他的慈爱,我和他所立的约必坚立。

诗89:28 I will keep my mercy for him for ever; my agreement with him will not be changed.

诗89:29 我要使他的后裔存到永远,使他的王位好像天一样长久。

诗89:29 His seed will keep their place for ever; his kingdom will be eternal, like the heavens.

诗89:30 如果他的子孙离弃我的律法,不照着我的典章而行;

诗89:30 If his children give up my law, and are not ruled by my decisions;

诗89:31 如果他们违背我的律例,不遵守我的诫命,

诗89:31 If my rules are broken, and my orders are not kept;

诗89:32 我就用杖责罚他们的过犯,用鞭责罚他们的罪孽。

诗89:32 Then I will send punishment on them for their sin; my rod will be the reward of their evil-doing.

诗89:33 但我必不把我的慈爱从他身上收回,也必不背弃我的信实。

诗89:33 But I will not take away my mercy from him, and will not be false to my faith.

诗89:34 我必不违背我的约,也不改变我口中所出的话。

诗89:34 I will be true to my agreement; the things which have gone out of my lips will not be changed.

诗89:35 我断然指着自己的圣洁起誓,说:‘我决不向大卫说谎。

诗89:35 I have made an oath once by my holy name, that I will not be false to David.

诗89:36 他的后裔必存到永远,他的王位在我面前必像太阳长存,

诗89:36 His seed will not come to an end for ever; the seat of his kingdom will be like the sun before me.

诗89:37 又像月亮永远坚立,作天上确实的见证。’”(细拉)

诗89:37 It will be fixed for ever like the moon; and the witness in heaven is true. (Selah.)

诗89:38 你却恼怒你的受膏者,丢掉弃绝他。

诗89:38 But you have put him away in disgust; you have been angry with the king of your selection.

诗89:39 你舍弃了和你仆人所立的约,把他的冠冕玷污在地。

诗89:39 You have made your agreement with your servant of no effect: you have had no respect for his crown, it has come down even to the earth.

诗89:40 你拆毁了他的一切城墙,使他的堡垒成废堆。

诗89:40 All his walls are broken down; you have given his strong towers to destruction.

诗89:41 过路的都抢掠他,他成了邻国的人羞辱的对象。

诗89:41 All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.

诗89:42 你高举了他敌人的右手,使他所有的仇敌欢喜。

诗89:42 You have given power to the right hand of his haters; you have made glad all those who are against him.

诗89:43 你使他的刀剑卷刃,使他在战场上站立不住。

诗89:43 His sword is turned back; you have not been his support in the fight.

诗89:44 你使他的光辉消失,把他的王位推翻(“推翻”原文作“推倒在地”)。

诗89:44 You have put an end to his glory: the seat of his kingdom has been levelled to the earth.

诗89:45 你减少了他青春的日子,使他披上耻辱。(细拉)

诗89:45 You have made him old before his time; he is covered with shame. (Selah.)

诗89:46 耶和华啊!这要到几时呢?你要永远隐藏自己吗?你的烈怒像火一般焚烧,要到几时呢?

诗89:46 How long, O Lord, will you Keep yourself for ever from our eyes? how long will your wrath be burning like fire?

诗89:47 求你记念我的一生多么短暂,你创造的世人是多么虚幻呢!

诗89:47 See how short my time is; why have you made all men for no purpose?

诗89:48 有哪一个人能长活不死,能救自己的性命脱离阴间的权势呢?(细拉)

诗89:48 What man now living will not see death? will he be able to keep back his soul from the underworld? (Selah.)

诗89:49 主啊!你从前指着你的信实向大卫起誓要施的慈爱,现今在哪里呢?

诗89:49 Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith?

诗89:50 主啊!求你记念你仆人所受的羞辱,记念我心里(“我心里”原文作“我在我的怀里”)承担着万民的羞辱。

诗89:50 Keep in mind, O Lord, the shame of your servants, and how the bitter words of all the people have come into my heart;

诗89:51 耶和华啊!你的仇敌用这羞辱羞辱了你的仆人,羞辱了你受膏者的脚踪。

诗89:51 The bitter words of your haters, O Lord, shaming the footsteps of your king.

诗89:52 耶和华是应当称颂的,直到永远!阿们,阿们!

诗89:52 Let the Lord be praised for ever. So be it, So be it.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库