旧约
新约

诗129:1 朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。愿以色列说:“从我幼年以来,敌人就多次苦害我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)1

诗129:1 <A Song of the going up.> Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);

诗129:2 从我幼年以来,敌人虽然多次苦害我,却没有胜过我。

诗129:2 Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.

诗129:3 他们好像犁田的人犁在我的背上,所犁的沟甚长。

诗129:3 The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.

诗129:4 但耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。”1

诗129:4 The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.

诗129:5 愿所有恨恶锡安的,都蒙羞退后。

诗129:5 Let all the haters of Zion be shamed and turned back.

诗129:6 愿他们像屋顶上的草,尚未长大,就枯干了;1

诗129:6 Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.

诗129:7 收割的不够一把,捆禾的不够满怀。

诗129:7 He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.

诗129:8 过路的人也不说:“愿耶和华所赐的福临到你们;我们奉耶和华的名祝福你们。”1

诗129:8 And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库