旧约
新约

诗104:1 我的心哪!你要称颂耶和华;耶和华我的 神啊!你真伟大;你以尊荣和威严为衣服。

诗104:1 Give praise to the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great; you are robed with honour and power.

诗104:2 你披上亮光好像披上外袍;展开诸天好像铺张帐幔。

诗104:2 You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain:

诗104:3 你在水上立起你楼阁的栋梁;你以云彩为战车;乘驾风的翅膀而行。

诗104:3 The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind:

诗104:4 你用风作你的使者,用火焰作你的仆役。

诗104:4 He makes winds his angels, and flames of fire his servants.

诗104:5 你把大地坚立在根基上,使地永永远远不动摇。

诗104:5 He has made the earth strong on its bases, so that it may not be moved for ever and ever;

诗104:6 你用深水像衣服一般覆盖大地,使众水高过群山。

诗104:6 Covering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;

诗104:7 因你的斥责,水就退去;因你的雷声,水就奔逃。

诗104:7 At the voice of your word they went in flight; at the sound of your thunder they went away in fear;

诗104:8 众水流经群山,向下流往众谷,流到你为它们指定的地方。

诗104:8 The mountains came up and the valleys went down into the place which you had made ready for them.

诗104:9 你定了界限,使众水不能越过;它们不再转回掩盖大地。

诗104:9 You made a limit over which they might not go, so that the earth would never again be covered by them.

诗104:10 你使泉源在山谷中涌流,流经群山中间。

诗104:10 You sent the springs into the valleys; they are flowing between the hills.

诗104:11 使野地所有的走兽有水喝,野驴得以解渴。

诗104:11 They give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.

诗104:12 天上的飞鸟在水边住宿,在树枝上鸣叫。

诗104:12 The birds of the air have their resting-places by them, and make their song among the branches.

诗104:13 你从自己的楼阁中浇灌群山,因你所作的事的果效,大地就丰足。

诗104:13 He sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works.

诗104:14 你为了牲畜使青草滋生,为了人的需用使蔬菜生长,使粮食从地里生出;

诗104:14 He makes the grass come up for the cattle, and plants for the use of man; so that bread may come out of the earth;

诗104:15 又有酒使人心欢喜,有油使人容光焕发,有粮加添人的心力。

诗104:15 And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.

诗104:16 耶和华的树,就是他所栽种的黎巴嫩香柏树,都得到了充分的灌溉。

诗104:16 The trees of the Lord are full of growth, the cedars of Lebanon of his planting;

诗104:17 雀鸟在上面筑巢;至于鹤,松树是牠的家。

诗104:17 Where the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.

诗104:18 高山是野山羊的住所;岩石是石獾藏身的地方。

诗104:18 The high hills are a safe place for the mountain goats, and the rocks for the small beasts.

诗104:19 你造月亮为定节令;太阳知道何时沉落。

诗104:19 He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.

诗104:20 你安设黑暗,有了晚上,林中的百兽就都爬出来。

诗104:20 When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places.

诗104:21 少壮狮子吼叫觅食,要寻求从 神而来的食物。

诗104:21 The young lions go thundering after their food; searching for their meat from God.

诗104:22 太阳升起的时候,牠们就躲避,回到自己的洞穴躺卧。

诗104:22 The sun comes up, and they come together, and go back to their secret places to take their rest.

诗104:23 人出去作工,劳碌直到晚上。

诗104:23 Man goes out to his work, and to his business, till the evening.

诗104:24 耶和华啊!你所造的真是众多。它们都是你用智慧造成的;全地充满你所造的东西。

诗104:24 O Lord, how great is the number of your works! in wisdom you have made them all; the earth is full of the things you have made.

诗104:25 那里有海,又大又广;海里有无数的活物,大小活物都有。

诗104:25 There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.

诗104:26 那里有船只往来航行,有你所造的大鱼,在海里嬉戏。

诗104:26 There go the ships; there is that great beast, which you have made as a plaything.

诗104:27 这些活物都仰望你,仰望你按时赐给牠们食物。

诗104:27 All of them are waiting for you, to give them their food in its time.

诗104:28 你赐给牠们,牠们就拾取;你张开你的手,牠们就饱享美物。

诗104:28 They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.

诗104:29 你向牠们掩面,牠们就惊慌;你收回牠们的气息,牠们就死亡,归回尘土。

诗104:29 If your face is veiled, they are troubled; when you take away their breath, they come to an end, and go back to the dust.

诗104:30 你发出你的灵,万物就被造成;你也使地面更换一新。

诗104:30 If you send out your spirit, they are given life; you make new the face of the earth.

诗104:31 愿耶和华的荣耀存到永远;愿耶和华喜悦他自己所作的。

诗104:31 Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works:

诗104:32 他注视大地,地就震动;他触摸群山,山就冒烟。

诗104:32 At whose look the earth is shaking; at whose touch the mountains send out smoke.

诗104:33 我一生要向耶和华歌唱;我还在世的时候,我要向我的 神歌颂。

诗104:33 I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.

诗104:34 愿我的默想蒙他喜悦;我要因耶和华欢喜。

诗104:34 Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.

诗104:35 愿罪人从世上灭绝,也不再有恶人存在。我的心哪!你要称颂耶和华。你们要赞美耶和华。

诗104:35 Let sinners be cut off from the earth, and let all evil-doers come to an end. Give praise to the Lord, O my soul. Give praise to the Lord.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库