旧约
新约

诗115:1 耶和华啊!不要把荣耀归给我们,不要归给我们;要因你的慈爱和信实把荣耀归在你的名下。

诗115:1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.

诗115:2 为什么容列国的人说:“他们的 神在哪里呢?”1

诗115:2 Why may the nations say, Where is now their God?

诗115:3 我们的 神在天上;他喜欢什么,就作什么。

诗115:3 But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.

诗115:4 列国的偶像是金的、银的,是人手所做的。

诗115:4 Their images are silver and gold, the work of men's hands.

诗115:5 它们有口,却不能说话;有眼,却不能看;1

诗115:5 They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;

诗115:6 有耳,却不能听;有鼻,却不能闻;1

诗115:6 They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;

诗115:7 有手,却不能摸;有脚,却不能行;也不能用喉咙发声。

诗115:7 They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.

诗115:8 做偶像的必和偶像一样;凡是倚靠它们的,都必这样。

诗115:8 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.

诗115:9 以色列啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。

诗115:9 O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.

诗115:10 亚伦家啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。

诗115:10 O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.

诗115:11 敬畏耶和华的啊!你们要倚靠耶和华;他是你们(“你们”原文作“他们”)的帮助、你们(“你们”原文作“他们”)的盾牌。

诗115:11 You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.

诗115:12 耶和华顾念我们,必赐福给我们;他必赐福给以色列家,赐福给亚伦家。

诗115:12 The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.

诗115:13 敬畏耶和华的,无论大小尊卑,他都必赐福。

诗115:13 He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.

诗115:14 愿耶和华使你们增多,使你们和你们的子孙增多。

诗115:14 May the Lord give you and your children still greater increase.

诗115:15 愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。

诗115:15 May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.

诗115:16 天属于耶和华,地,他却赐给了世人。

诗115:16 The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.

诗115:17 死人不能赞美耶和华,下到阴间的不能赞美他。

诗115:17 The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.

诗115:18 至于我们,我们要称颂耶和华,从现在直到永远。你们要赞美耶和华。

诗115:18 But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库